Страницы

Показаны сообщения с ярлыком экология. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком экология. Показать все сообщения

понедельник, 2 февраля 2015 г.

Bitter Taste of Sugar - Горькая сладость

This is a download from BBC Learning English. To find out more, visit our website, 6-Minute English from BBC Learning English.

[Rob:] Hello and welcome to 6-Minute English. I'm Rob…
[Finn:] … and I'm Finn. Hello.
[R.:] Hello, Finn. Now, you like food, don't you?
[F.:] Oh, yes, I do.
[R.:] But how much of it do you actually throw away?
[F.:] Probably too much although I'm trying to get better at that, Rob.
[R.:] Very good. Well, I'm asking you this because many people around the world throw away food that's still good enough to eat. This food waste could feed millions of other people. That's what we're talking about today as well as looking as some related vocabulary.
[F.:] Yes, food waste is a big problem. We stock up on food that we don't really need, and we're often tempted by supermarkets to consume – or to eat – more.
[R.:] Before we talk more about this, let's find out what you know about food waste. So, do you know, according to the United Nations Food and Agricultural Organization, what percentage of food is actually wasted? Is it a) 25%, b) 33% or c) 50%?
[F.:] 50%, I seem to remember that. I might be wrong.
[R.:] We'll find out if you're right or wrong later on. But now, here's another figure for you: in Europe, people throw away 100 million tonnes of food every year.
[F.:] Wow, such a waste! Most of this food just ends up rotting in landfill sites and that adds to another problem – it creates greenhouse gases.
[R.:] It does, Finn. But the problem isn't just us throwing away leftovers in the fridge or cupboard, as we can hear now from BBC reporter Caroline Hepker. What are the other reasons that lead to food being wasted? 
[Caroline Hepker, BBC Reporter:] Typically, supermarkets demand that onions are about 2-2.25" in diameter. This one will get pretty close to it but this one is too small, although it is perfectly edible. The question is what happens to it then? Food waste is a huge issue in America – 40% of all food goes uneaten and it's a problem that starts long before you get to the dining-room table.
[F.:] Another staggering figure there, Rob – 40% of all food in America goes uneaten – it doesn't get eaten. And she explained that supermarkets are partly to blame.
[R.:] Yes. We all love the convenience, the price and the choice of food that supermarkets offer. But a lot of food is binned – thrown out – long before it reaches the shelves.
[F.:] The reporter gave the example of onions: if they're the wrong size, they can't be sold; they're thrown away even though they’re good enough to eat – or edible.
[R.:] There are many other types of fruit and vegetables that are discarded – or thrown away – because of their shape and size. And that's our fault really, because we often think food that looks good is better quality.
[F.:] Another issue is the 'sell by' and 'use by' dates printed on food packaging. They confuse customers. Anything older than the 'sell by' date makes us think it’s old and the food has gone off, but in fact this is just the date supermarket wants to sell it by.
[R.:] And there is another reason why some of us are encouraged to buy too much food. Have a listen to working mum, Tara Sherbrooke, about her shopping habits and see if you can hear what the problem is.
[F.:] Also, see if you can hear what she does to try and minimize food waste.
[Tara Sherbrooke:] I try very hard to meal-plan because as a working mum and having a busy family, I really try to make sure that there’s enough food at the beginning of the week. I find it very difficult to walk past 2-for-1 offers especially on things that we use. I even find it hard to walk past them when they're items I’ve never purchased before – I stop and look!
[F.:] So she is a busy working mum and she tries to meal-plan – she plans the family's meals for the week and works out what to buy.
[R.:] But she still gets tempted by the 2-for-1 offers. That's when you buy 1 item and you get another one of the same item for free.
[F.:] Buy-1-get-1-free – or as it's sometimes known, BOGOF! You can get a bargain but it also means we sometimes buy too much of something. If it's fresh produce, it might go off before you get to use it all.
[R.:] But in other parts of the world, people struggle to buy even the most basic food. A report by the UN Food and Agricultural Organization found that there is enough food for everyone, just a lot of inefficiency. So what can be done?
[F.:] Well, things are being done. Apps and websites that distribute excess food are becoming more popular.
[R.:] And food banks are being set up too. These are charitable organizations people donate food to. It's then distributed to those who have difficulty buying their own food. And 1 trial project in New York requires the city's restaurants to stop sending food waste to landfills by 2015. But at the moment, globally, there's still a lot of food being thrown away. And Finn, I asked you how much? Is it 25%, 33% or 50% of all food produced?
[F.:] I said half – 50%. Is it as bad as that, Rob?
[R.:] According to the UN Food and Agricultural Organization, the answer is 33%. 
[F.:] OK, still not good.
[R.:] Still not good now. It also found the amount of land needed to grow all the food wasted in the world each year would be the size of Mexico. Well, that brings us to the end of today's 6 Minute English. We hope you enjoyed today’s programme. Please join us again soon.
[Both:] Bye-bye.

That was BBC Learning English.
Это загрузка с "Изучения английского с "Би-би-си". Подробнее - на нашем сайте "6-минутный английский" от "Изучения английского с "Би-би-си".

[Роб:] Здравствуйте и добро пожаловать на "6-минутный английский". Меня зовут Роб…
[Финн:] … а я - Финн. Привет.
[Р.:] Привет, Финн. Скажи, ты ведь любишь поесть?
[Ф.:] Конечно.
[Р.:] А сколько еды ты выбрасываешь?
[Ф.:] Возможно, многовато, Роб. Но я исправляюсь.
[Р.:] А спрашиваю я тебя от этом потому, что многие люди выбрасывают ещё съедобную еду, в то время как эти пищевые отходы могут накормить миллионы других людей. Об этом и пищевой лексике мы и поговорим сегодня.
[Ф.:] Да, пищевые отходы - это большая проблема. Мы перезапасаемся лишней едой, часто движимые супермаркетами потреблять и есть больше.
[Р.:] Для начала давай выясним, что ты знаешь о пищевых отходах. Знаешь какая доля еды, по данным Продовольственно-сельскохозяйственной организации ООН (ПСО), выбрасывается? 25%, 33% или 50%?
[Ф.:] 50%, кажется. Не помню точно.
[Р.:] Ответ узнаем попозже. А пока - вот тебе подсказка: ежегодно европейцы выбрасывают 100 млн. тонн еды.
[Ф.:] Вот это да! Большая часть этих объедков догнивает на мусорных свалках, усугубляя другую проблему – парниковые газы.
[Р.:] Так и есть. Однако дело не только в том, что мы бросаем объедки в холодильник или шкаф, как сообщает репортёр BBC Кэролайн Хепкер. Что же ещё заставляет выбрасывать еду?
[Кэролайн Хепкер:] Обычно супермаркеты подбирают лук по диаметру 5-6 см. Вот эта луковица годится, а эта уже мелковата, хотя и вполне съедобна. Что же с ней потом происходит? Пищевые отходы - огромная проблема в США, где 40% всей еды не съедается и эта проблема начинается задолго до того, как вы садитесь за обеденный стол.
[Ф.:] Вот она страшная цифра, Роб: 40% всей еды в Америке не съедается. И, как объяснила Кэролайн, часть вины за это лежит на супермаркетах.
[Р.:] Да. Все мы любим удобство, цены и ассортимент супермаркетов, но много еды отбраковывается задолго до попадания на полки.
[Ф.:] Репортёр привела пример лука - если он неправильного размера, он непродаваем. Его выбрасывают даже съедобным.
[Р.:] Ещё много других овощей и фруктов отбраковываются по форме и размеру. И это уже наша ошибка - мы зачастую думаем, что красиво выглядящая еда качественнее.
[Ф.:] Есть вопросы и к датам "годен до" и "употребить до", напечатанным на пищевой упаковке. Они и путают покупателей. Всё, что старше даты "годен до", заставляет нас думать, будто продукт просрочен и испортился, хотя на самом деле это всего лишь срок, к которому супермаркет хочет его продать.
[Р.:] А теперь почему некоторые склонны покупать излишки еды. Послушаем работающую мать Тару Шербрук о её покупательских привычках. Возможно, нам удастся понять суть проблемы.
[Ф.:] А ещё услышать что она делает для сокращения сверхпотребления еды.
[Тара Шербрук:] Я очень тщательно планирую питание, потому что как работающая мама занятой семьи я стараюсь обеспечить её едой в начале недели. Очень сложно пройти мимо предложений "2 по цене 1", особенно для нужных нам продуктов. Я изучаю их даже когда это товары, которые я никогда прежде не покупала!
[Ф.:] Итак, она - занятая и экономная домохозяйка. Она планирует питание семьи на неделю и составляет список продуктов.
[Р.:] Однако её всё ещё манят оптовые ценники. Это когда при покупке 1 товара тебе положен ещё 1 такой же в придачу бесплатно.
[Ф.:] Знакомая акция "2 за 1" или "1+1": купи одно - второе бесплатно! Это бывает выгодно, но при этом излишне. Свежие продукты испортятся быстрее, чем ты их все употребишь.
[Р.:] При этом жители некоторых других стран борятся даже за самую простую еду. Согласно докладу ПСО ООН, еды хватит всем, только расходуется она неравномерно. Так что же делать?
[Ф.:] Кое-что уже делается. Набирают оборот приложения и сайты по распределению лишней еды.
[Р.:] Также основываются продовольственные банки - благотворительные организации, куда люди жертвуют еду. Затем она раздаётся тем, кто не в состоянии купить себе поесть. А 1 пробный проект в Нью-Йорке требует от городских ресторанов прекратить утилизацию пищевых отходов к 2015 г. Но в мире по-прежнему выбрасывают много еды. Финн, так сколько же - 25%, 33% или 50% всего пищевого производства?
[Ф.:] Как я сказал, 50%. Неужели так много?
[Р.:] По данным ПСО, 33%.
[Ф.:] Ясно. Всё равно много.
[Р.:] Да, многовато. Она также выяснила, что для выращивания всей выбрасываемой ежегодно в мире еды требуется площадь земли размером с Мексику. Итак, на этом мы заканчиваем сегодняшний выпуск "6-минутного английского". Надеемся, вам понравилось. До скорой встречи.
[Оба:] Пока-пока.

Это было "Изучение английского с "Би-би-си".
to get a bargain - выгодно купить
a landfill - помойка

суббота, 8 марта 2014 г.

Greeks Turn to Sustainable Living - Греки обращаются к "зелёной" жизни


[Economic Crisis Drives Lifestyle Change]

On the slopes of Mount Telaithrion on the island of Evia, a group of young Greeks have left the busy city and created a self-reliant rural community.

Their goal is to eat only the organic produce they grow themselves, to free themselves from the national electricity grid, and to exchange what they grow or make instead of using money.

The project, whose ultimate goal is to create a school for sustainable living, was the idea of 4 Athenians who met online in 2008 and bonded over their dissatisfaction with the daily grind of city life.

In their 2nd year of living permanently on a forested patch of land next to the village of Aghios, 80% of the food they eat now comes from their 2 herb and vegetable gardens and the fruit they pick off the trees.

The group, almost all of whom follow a strict vegetarian diet, sleep communally in yurts – portable, tent-like dwellings made of tarp often seen in Central Asia.

Whatever is left over from their gardens, they exchange in the village for the supplies they cannot produce.

32-year-old co-founder Apostolos Sianos quit a well-paying job as a website designer in Athens to help start the community, which is called ‘Free and Real.’

[Apostolos Sianos, Co-Founder of 'Free and Real']:
“The crisis or the austerity measures doesn’t actually affect you because you create your life and your future everyday, it has nothing to do with the outside circle. It may (have) affected us, but only in a good way because more and more people are willing to be self-sufficient and sustainable, so they contact us, and more and more people after the crisis want to get involved.”

The group actively uses social media, and last year over 100 people from Greece and abroad asked about joining or collaborating in some way. Dionysis Papanikolaou, for example, gave up a lucrative academic career to be closer to nature and far from the heavy atmosphere of the financial crisis in Greece.

[Dionysis Papanikolaou, Group member]:
"Keep on reading news, watching TV - and the crisis, the crisis, the crisis... Even subconsciously you see the crisis, the crisis. Here there's no crisis - I mean it makes no difference."

The group take pride in being self-sufficient.
[Panagiotis Kantas, Co-Founder of 'Free & Real']:
"The reality of life is right outside of your door. When you want to warm yourself up, you actually have to go out in the wood and gather wood, firewood, then bring it home to actually warm yourself up."

They currently organize seminars on organic farming and have drawn up plans for a large school on sustanaible living to be constructed later this summer and for which they raised money on a crowdfunding site on the Internet.

"I just try to be the change I want to see instead of waiting for the government to make the change or instead of voting for some to make the change. I try to be the change."
[Экономический кризис меняет образ жизни]

На склонах горы Телефрион на острове Эвбея группа молодых греков, бросивших мегаполис, основала сельскую общину с натуральным хозяйством.

Они питаются только органической пищей, выращенной своими руками, не зависят от общегосударственной электросети и обмениваются продуктами собственного земледелия и ремесла без денег.

Задумка, цель которой - создание школы экологически чистого хозяйства, пришла в голову 4 афинянам, которые встретились в Интернете и сдружились на почве недовольства городской рутиной.

После 2 лет жизни на лесистом участке у деревни Агиос, 80% всей потребляемой ими пищи приходит из 2 огородов и фруктовых деревьев.

Община, почти все члены которой - веганы, ночует в юртах - переносных палаткоподобных жилищах из брезента как в центральной Азии.

Излишки урожая с огородов они обменивают в деревне на то, что не могут произвести сами.

32-летний сооснователь общины Апостолос Сьянос бросил высокооплачиваемую работу веб-дизайнера в Афинах, чтобы помочь создать общину "Свободно и реально".

[Апостолос Сьянос, сооснователь "Свободно и реально"]:
"Кризис и бюджетная экономия сюда не проникают, потому что каждый день ты творишь свою жизнь и своё будущее. Здесь не место цивилизации. Она на нас повлияла, но только положительно - после кризиса всё больше людей хотят быть самодостаточными, поэтому они просятся к нам."

Община активна в соцсетях - в прошлом году более 100 людей из Греции и заграницы обратились в группу с просьбой о вступлении или хотя бы сотрудничестве. Например, Дионисис Папаниколау оставил заманчивую научную карьеру, чтобы быть ближе к природе и подальше от ужасов финансового кризиса в Греции.

[Дионисис Папаниколау, общинник]:
"По ТВ, в газетах - сплошной кризис. Он уже мерещится. Здесь же нет никакого кризиса - даже в умах".

Община выделяется своей самодостаточностью.
[Панаётис Кантас, сооснователь "Свободно и реально"]:
"Жестокая реальность мира осталась за нашими дверьми. Когда тебе холодно, ты просто идёшь в лес за дровами, приносишь домой и отапливаешь жилище".

Община проводит семинары по органическому земледелию и собирается построить летом школу рационального хозяйства, средства на которую она собирала в Интернете на сайте народного финансирования.

"Я просто пытаюсь быть тем изменением, которое хочу видеть, а не ждать пока власть сделает это изменение или голосовать за тех, кто это изменение обещает. Я сам меняю свою судьбу."
to draw up plans - распланировать

суббота, 19 октября 2013 г.

Turning Waste into Gas - Газификация отходов


Turning waste into energy is nothing new. The problem is the process leaves behind a heavy carbon footprint.

But a UK company claims to have developed a new technique that turns household rubbish into clean, renewable energy by using so-called plasma gasification.

The waste is fed into a gasifier where it undergoes a high temperature chemical conversion. Oxygen is removed and the rubbish is broken down into simple molecules which are transformed into a synthetic gas known as syngas.

[Rolf Stein, CEO of Advanced Plasma Power:]
“Plasma is essentially a high-temperature electric arc. It’s an arc that’s struck a bit like lightening as a form of plasma, for instance. It’s often referred to as the fourth state of matter. It’s highly ionised, high temperature gas and what we use that plasma for is to crack the long chain of tarry, organic molecules within a gas.”

According to its inventors, the method is more efficient than coal processing or incineration. What’s more, it can be used directly in gas engines, just like natural gas. With the advent of fuel-cell cars, syngas could become a cleaner transport alternative. And they say there is another advantage.

[Richard Taylor, technical director at Advanced Plasma Power]:
“These components, normally, when you incinerate something, produce an ash. This ash has to be disposed of, this has problems. It contains heavy metals, it contains leachable components. The gas plasma process actually takes these ash components and converts them into a vitrified material. This material actually can be used as a product.”

A product which they argue could be used in the construction industry.

While its inventors believe “rubbish mining” could lead to a new form of gold rush, the technology has drawn criticism from environmental organisations like GreenPeace. It points out that instead of encouraging people to produce less waste, the technology does just the opposite. And the group says the heavy investments required to build the new processing plants are simply not justified.
Превращением отходов в энергию уже никого не удивишь. Однако при этом остаётся много углерода.

Но вот британская компания Advanced Plasma Power заявляет, что разработала технологию превращения бытового мусора в чистую возобновляемую энергию путём "плазменной газификации".

Отходы загружают в газообразователь для высокотемпературной химической конверсии. Кислород удаляется, а отбросы расщепляются на простые молекулы, преобразуемые в синтетический газ (сингаз).

[Рольф Стейн, директор:]
"Плазма - это по сути высокотемпературная электрическая дуга, разряжаемая наподобие молнии. Так называемое четвёртое состояние вещества. Это высокоионизированный высокотемпературный газ, который мы используем для расщепления длинной цепочки дёгтеобразных органических молекул внутри газа."

По мнению авторов технологии, она эффективнее обогащения или сжигания угля. Более того, она применима и в газовых двигателях вроде природного газа. С приходом автомобилей на топливных элементах сингаз мог бы стать более чистой транспортной альтернативой. Вот ещё одно преимущество[, о котором говорит технический директор Ричард Тейлор]:
"При сжигании чего-либо эти составляющие обычно оставляют пепел. От него нужно избавиться - вот тут возникают сложности. Он содержит тяжёлые металлы и выщелачиваемые компоненты. Эти частицы пепла задействываются в газовой плазмафикации и при этом преобразуются в остеклованное вещество. Это вещество можно применять как продукт."

По убеждению изобретателей, этот продукт можно использовать в строительстве.

Хотя они считают, что "мусородобыча" способна стать золотой жилой, их технология вызвала критику от экологических организаций, особенно GreenPeace. Там утверждают, что вместо пропаганды снижения потребления технология делает обратное. А огромные капиталовложения на постройку новых перерабатывающих установок якобы просто неоправданы.
to leave behind a footprint - иметь результатом
to incinerate smth. - сжигать, испепелять
gold rush - золотая лихорадка
to produce waste - выбрасывать мусор